Японский городовой

24 ноября 2011


Кто, собственно, такой этот японский городовой, которого мы так часто поминаем в нашей повседневной речи? И существовал ли он на самом деле?
Этот фразеологизм (устойчивое словосочетание), обозначающий крайнюю степень удивления, зародился в русском языке в конце ХIХ века. И на самом деле является речевым памятником одному давно позабытому международному скандалу.

Весной 1891 года цесаревич Николай, будущий царь Николай Второй, будучи в ту пору молодым человеком, вместе со своими приятелями совершал увеселительное путешествие по восточным странам. Добралась компания и до Японии. Поведение русских подданных запомнилось японцам того времени как бестактное. Цесаревич и его приятели громко кричали на улицах, хохотали до упаду, тыча пальцами в окружающих, — словом, вели себя как форменные шалопаи. Один городовой (полицейский) в маленьком японском городке Оцу не стерпел неуважительного поведения европейцев и огрел царского отпрыска по голове саблей. Хотя сабля была в ножнах, цесаревич на несколько секунд потерял сознание. А само происшествие получило широкую огласку в России. Все удивлялись странным порядкам в Японии: как же так — ударить человека лишь за то, что он смеялся?

Будучи, к тому же, удачным эвфемизмом, выражение «японский городовой» стало использоваться повсеместно как междометие. И по сей день, спустя больше столетия, мы поминаем городового из Оцу, когда открываем рот, чтобы выругаться, но не хотим произносить по-настоящему грубых слов. Урок хорошего поведения от японцев оказался запоминающимся.

Хотите поехать в необычную страну ? Тогда Австралия для Вас это то что нужно. Туристические поездки, сафари туры можно заказать на этом сайте.

Эти статьи могут Вас заинтересовать:

Оставить комментарий

Перед отправкой формы:

Интересное
Поиск по сайту
Подпишитесь на наши новости!
Подпишитесь на наш RSS и будьте всегда в курсе обновлений сайта "Современная Япония"


Яндекс.Метрика
Последние комментарии
»